robbinswagih

Lead English–Arabic Linguist | Localization & Qa Specialist

I’m an English-Arabic Localization Specialist with over 5 years of experience in the fintech and crypto industries, having contributed to major projects with Binance, Crypto.com, Bybit, OKX, and Forex.com.


My expertise covers end-to-end localization, Language Quality Assurance (LQA), and terminology management, ensuring accuracy, consistency, and cultural relevance across product UI, marketing, and educational content. I’m proficient in CAT tools such as Phrase, Lokalise, Trados, and Crowdin, and experienced in QA workflows, UAT testing, and managing cross-functional collaboration between linguists, developers, and product teams.


I’m currently looking to grow into a project management or lead linguist role within the Web3 ecosystem, where I can combine my technical background, linguistic precision, and passion for crypto to help products connect seamlessly with Arabic-speaking users worldwide.


Experience: 6 years

Yearly salary: $30,000

Hourly rate: $50

Nationality: 🇪🇬 Egypt

Residency: 🇪🇬 Egypt


Experience

Lead Linguist
EC Innovations, Inc
2022 - 2025
- Terminology Development: Built and maintained crypto/DeFi-specific terminology databases and style guides to ensure consistency across all deliverables. - Quality Assurance & Post-Editing: Reviewed and refined machine translation (MT) outputs with light and full post-editing to align with client standards. - Training & Mentoring: Supervised new linguists, providing feedback, conducting quality audits, and ensuring adherence to crypto localization standards. - Stakeholder Communication: Acted as the main linguistic contact for crypto clients, providing consultancy on tone, terminology, and messaging tailored for fintech and blockchain audiences.
Localization Specialist
Crypto.com
2021 - 2022
- Localized Crypto Content: Translated and localized a wide range of crypto-related materials, including app UI/UX, trading guides, market insights, and compliance documentation, ensuring linguistic accuracy and cultural relevance for Arabic-speaking users. - Maintained Terminology Consistency: Built and maintained crypto-specific glossaries and translation memories to ensure consistent terminology across all products, marketing campaigns, and customer communications.
Localization Specialist
Binance
2019 - 2021
- Translated and localized diverse Binance Academy content — including tutorials, cryptocurrency articles, and blockchain topics — ensuring linguistic accuracy and cultural relevance for Arabicspeaking users. - Developed and maintained the Arabic versions of Binance’s website and mobile applications (iOS & Android), adapting UI/UX and technical terminology to enhance accessibility.

Skills

blockchain
crypto
operations
english
arabic